• 001img.jpg
  • 002img.jpg
  • 003img.jpg

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ  [ВЫХОД]

 

         30-31 октября в Москве в Театре мимики и жеста состоялся  IV Всероссийский конкурс переводчиков русского жестового языка, проходивший под девизом «Честь переводчикам - мостам между мирами!» Конкурс проходил в рамках праздника Дня сурдопереводчика, отмечаемого ежегодно 31 октября. В нем приняли участие 33 переводчика из разных регионов России. Ставропольский край на конкурсе представляла сурдопереводчик Советского комплексного центра социального обслуживания населения Т.Н.Федорова.

В этой профессии Татьяна Николаевна почти всю жизнь, с 1967 года. Сразу после окончания школы она пошла работать вожатой в школу глухих. Молоденькая девочка, ничего не знающая о языке жестов, она не побоялась трудностей общения и стала другом для новых знакомых. Язык жестов она освоила довольно быстро, и уже через месяц с небольшим поставила со своими подопечными танец «Летка-Енька». Потом была учеба в институте, работа на предприятих страны, но  везде, где бы Татьяна Николаевна не находилась, она была посредником между глужими людьми и остальным миром-сурдопереводчиком. По ее мнению, настоящий профессионал этого дела должен быть очень терпеливым и добрым человеком, понимать психологию своих подопечных и относиться к ним с уважением. Ведь надо «слышать» тех, кто не произносит ни слова, а значит, во многих случаях нажно слышать сердцем.

- Больно осознавать, что рядом с нами живут те, кому никогда не услышать пения птиц, шелеста листвы, смеха собственного ребенка. Сурдопереводчик для глухого - гораздо больше, чем переводчик для иностранца: это его уши, надежная связь со звучащим миром, помощник в повседневном труде, социальный работник,- считает Т.Н.Федорова. - Поэтому, думаю, что День сурдопереводчика является скорее благотворительной акцией, потому как мероприятия, проводимые в его рамках, направлены на привлечение внимания общественности к проблемам обделенных слухом  людей с целью сделать их жизнь максимально качественной.

 

Сказать, что у Татьяны Николаевны Федоровой большой опыт работы - это не сказать ничего. Не случайно именно её приглашают в качестве переводчика на любые мероприятия, где принимают участие или присутствуют инвалиды по слуху. Много лет Татьяна Николаевна является членом Ставропольского регионального отделения Всероссийского общества глухих. Кстати, именно Ставропольское региональное отделение предложило её кандидатуру для участия во Всероссийском конкурсе как лучшего сурдопереводчика края. Да и вернулась из Москвы она не с пустыми руками, привезя диплом участника.  

001542369
Сегодня
Вчера
За неделю
За месяц
Всего:
777
401
4146
16945
1542369